Übersetzungen Dolmetscher Übersetzungsbüro Kontakt


 
 
 

Übersetzungen Italienisch - Deutsch. Auch Dolmetschen

Profitieren Sie als Unternehmen oder auch Privatperson von unserer Erfahrung. Unsere Übersetzungsfirma arbeitet seit langem im Übersetzungsdienst und hat mittlerweile sehr viele Deutsch - Italienisch - Übersetzer und Dolmetscher die Ihre Bedürfnisse bestimmt erfüllen können. Italienisch übersetzen gehört mit zu unseren leichtesten Übungen.

Rufen Sie doch einfach Frau Patrizia Hipp an, die Ihnen gerne behilflich sein wird. Sie werden staunen wie schnell unser Übersetzungsdienst Ihre Italienisch - Deutsch Übersetzungen liefert.

berlin@netprofi-uebersetzungen.de
frankfurt@netprofi-uebersetzungen.de
hamburg@netprofi-uebersetzungen.de
muenchen@netprofi-uebersetzungen.de
anfragen@netprofi-uebersetzungen.de

Für die Telefon- und Faxnummer unserer Übersetzungsagentur, bitte hier klicken: KONTAKT














Ihre Übersetzungen

Erfahrene Übersetzer

Für ein erfolgreiches Agieren auf den internationalen Märkten sind Profi - Deutsch - Italienisch | Übersetzer oder Dolmetscher unerlässlich. Die unterschiedlichsten Texte - von Verträgen und anderen juristischen Dokumenten bis hin zu Produktbeschreibungen und Bedienungsanleitungen - müssen auch auf italienisch vorhanden sein. Um eine fehlerhafte Deutsch - Italienisch - Übersetzung zu vermeiden sollten Sie nur von echten Profis übersetzen lassen.

Diese Profis bietet Ihnen unser Übersetzungsservice . Wir setzen nur Italienisch - Deutsch Übersetzer und Dolmetscher ein, die eine echte Ausbildung dazu abgeschlossen haben. Eine zweite Sprache zu beherrschen reicht nicht aus, um professionell Deutsch - Italienisch übersetzen zu können. Ein Übersetzer sollte immer nur in seine Muttersprache übersetzen und sich außerdem auf einzelne Fachgebiete konzentrieren. Die Italienisch - Deutsch Dolmetscher und Übersetzer mit denen unser Übersetzungsbüro zusammenarbeitet erfüllen härteste Kriterien und werden Ihre Deutsch - Italienisch Übersetzung zufriedenstellend erledigen.

Übersetzung Italienisch Deutsch, Übersetzer Italienisch, Übersetzungen Italienisch Dolmetscher



Unser Übersetzungsbüro für Italienisch - Deutsch

 

Unser Italienisch - Deutsch - Italienisch Übersetzungsdienst kümmert sich darum, dass sie eine tolle Übersetzung erhalten. Wir möchten, dass unsere Kunden mit unserer Arbeit zufrieden sind, deshalb werden die Italienisch - Deutsch Übersetzungen von einem weiteren Übersetzer Korrektur gelesen und bei Bedarf verbessert.

Um den passenden Profi für Ihre Deutsch - Italienisch Übersetzung zu finden, sollten Sie uns schon vorher mitteilen um was es sich in Ihren Texten ungefähr handelt. Die Italienisch - Deutsch Übersetzer haben sich nämlich auf unterschiedliche Bereiche spezialisiert und wir möchten natürlich den optimalen für Sie finden. Fällt Ihr Text in eine der folgenden Kategorien? Bauindustrie, Automobilindustrie, Banken, Biotechnologie, Energiewirtschaft, Lebensmittelindustrie, Chemie, Computer, Metallindustrie, Elektroindustrie, Luftfahrttechnik, Maschinenbau, Medizin, Pharmaindustrie, Software, Telekommunikation, Informatik oder Versicherungswirtschaft.

Da wir ein Übersetzungsbüro sind bieten wir neben italienisch natürlich auch viele weitere Sprachen und Sprachkombinationen an. Sie können uns dazu gerne anrufen oder anschreiben.

Allgemeine Informationen über Italienisch

Italienisch ist eine romanische Sprache, die von etwa 70 Millionen Personen, vorrangig in Italien gesprochen wird. Neben Italien ist Italienisch auch Amtssprache in der Schweiz, San Marino und Vatikanstadt. Unter den romanischen Sprachen ist Italienisch in Bezug auf das Vokabular dem Lateinischen am engsten verwandt. Rumänisch ist der lateinischen Grammatik am ähnlichsten, Sardinisch der Phonologie.

Die ersten italienischen Texte stammen aus dem 8. und 9. Jahrhundert n.Chr. Der erste bekannte Text ist ein Rätselspruch, der in der Biblioteca Capitolare di Verona gefunden wurde und als Indovinello veronese bekannt ist: Se pareba boves, alba pratalia araba, albo versorio teneba et negro semen seminaba. [Sie] schob Rinder, bebaute weiße Felder, hielt einen weißen Pflug und säte schwarzen Samen. (Gemeint ist die Hand; Rinder = Finger, weiße Felder = Seiten, weißer Pflug = Feder, schwarzer Samen = Tinte)

Die Entstehung und Verbreitung des Italienischen wurde dadurch vorangetrieben, dass Dokumente zu rechtlichen Angelegenheiten in einer den beteiligten Personen verständlichen Sprache abgefasst werden mussten. Da diese oft kein Latein beherrschten, fasste man diese Texte schließlich in Volgare, dem späteren Italienisch ab. Ab dem Jahr 813 wurde auf Anraten des Konzils von Tours die Volkssprache Volgare, also Italienisch, in den Predigten verwendet. Als weiterer begünstigender Faktor ist das rasche Wachstum der Städte zu sehen. Auch in den Stadtverwaltungen mussten immer wieder Dokumente verfasst werden, die von allen Leuten verstanden werden sollten. So wurden diese also auf Italienisch statt Latein geschrieben.

Italienisch wurde schließlich im 14. Jahrhundert durch die Werke von Dante Alighieri erstmals in einem überregionalen Dialekt vereinheitlicht. Seine Werke waren in ganz Italien beliebt und gelesen, was Dantes Sprache zu einer überregionalen Sprache, die jeder verstehen konnte. Der von Dante vorrangig verwendete toskanische Dialekt wurde so zur Basis einer einheitlichen italienischen Sprache. Eine wirkliche Vereinheitlichung des Italienischen geschah allerdings erst infolge der nationalen Einigung.

Während der gesamten Entwicklungszeit und bis heute bestehen unterschiedliche Dialekte in den verschiedenen italienischen Städten. Ein berühmtes italienisches Sprichwort sagt, das beste Italienisch sei lingua toscana in bocca romana: eine toskanische Zunge in einem römischen Mund, also der toskanische Dialekt gesprochen mit der als besonders klar und deutlich geltenden römischen Flektion und Aussprache.

Zusammengefasst aus verschiedenen Quellen.


Übersetzung Italienisch Deutsch, Übersetzer Italienisch, Übersetzungen Italienisch Dolmetscher


Empfohlene Seiten:
Übersetzung Deutsch Italienisch | Jenseits aller ausgetretenen Jazz-, Folk- und Pop-Wege | Italienisch-Kurse | Kochkurse in Italien | Lago di Garda | Tennis Ludwigsburg bewegt | Übersetzungen Hebräisch Deutsch sind für uns kein Problem | Übersetzungsdienste Englisch | Spanisch Übersetzungen | Wellnessurlaub Polen |

Übersetzungsagentur Freiburg | Übersetzungen Freising | Übersetzungsfirma Friedrichshafen | Übersetzungen Fürstenfeldbruck | Express Übersetzungen Fürstenwalde | Fachübersetzungen Fulda | Übersetzungen Gelnhausen | Übersetzungen Giessen | Übersetzungen Görlitz | Übersetzungen Göttingen | Übersetzungen Hagen | Übersetzungen Halle Übersetzer Französisch | Übersetzer Griechisch | Übersetzer Italienisch | Übersetzer Japanisch | Übersetzer Niederländisch | Übersetzungsbüro Bottrop