Übersetzen ist eine Kunst für sich. Da im Zuge der Globalisierung die Welt enger zusammenwächst, ist es entscheidend, sich verständlich zu machen. Dabei sind Sprachgrenzen das hauptsächliche Hindernis. Wenn Sie mit uns zusammenarbeiten, steht Ihren internationalen Geschäftsbeziehungen nichts mehr im Wege. Wir bieten Ihnen absolut professionelle Leistungen. Zu den von unserem Sprachendienst angebotenen Dienstleistungen gehören das Übersetzen und das Dolmetschen. Unser Beratungsteam vermittelt Übersetzer und Dolmetscher (Tschechisch - Deutsch sowie Deutsch - Tschechisch). Bei Interesse und Fragen stehen unsere Mitarbeiter gern zu Ihrer Verfügung. Ihre volle Zufriedenheit mit der Übersetzung und dem Dolmetschen ist unsere oberste Priorität.
Frau Patrizia Aschmann wird Ihnen bei telefonischen Rückfragen behilflich sein.
Email: anfrage@netprofi-uebersetzungen.de
Für unsere Telefon- und Faxnummer, bitte hier klicken: KONTAKT ![]()
Jede Übersetzung erfordert besondere Kenntnisse. Nicht nur die Fremdsprache muss perfekt beherrscht werden, auch Fachwissen ist unabdingbar für eine gute Übersetzung. Dolmetscher müssen flexibel einsetzbar sein und in Sekunden von einer Sprache in eine andere wechseln können. Da diese Fertigkeiten eine notwendige Bedingung für die Zufriedenheit unserer Kunden sind, ist unser Übersetzungsbüro ständig darum bemüht, erfahrene Übersetzer und Dolmetscher für sie zu beschäftigen. Amateurhafte Übersetzungen Tschechisch - Deutsch oder umgekehrt können dem Ruf Ihrer Firma schaden und zu einem kostspieligen Fehlgriff werden. Wenden Sie sich daher umgehend vertrauensvoll an unser erfahrenes Übersetzungsbüro und wir sorgen dafür, dass die besten Übersetzer und Dolmetscher Ihre Texte übersetzen oder auf Ihrer Veranstaltung dolmetschen.
![]()
Tschechisch gehört zusammen mit Slowakisch, Polnisch, Pommeranisch (zwischenzeitlich ausgestorben) und Sorbisch zu den westslawischen Sprachen. Es wird von der großen Mehrheit der Bevölkerung in der Tschechischen Republik gesprochen, sowie von anderen Tschechen weltweit - insgesamt gibt es damit etwa 12 Millionen tschechische Muttersprachler.
(weiter siehe unten)
![]()
Wenn Ihre Firma auf dem internationalen Markt agieren will, sind Übersetzer unerlässlich. In allen öffentlichen Bereichen findet sich ein großer Bedarf an Übersetzungen. Aber auch im privaten Bereich werden Übersetzungen immer wichtiger. Dieser wachsende Bedarf wird von unserem Übersetzungsbüro gedeckt. Unsere Mitarbeiter sind auf alle Gebiete spezialisiert. Ob Sie eine Übersetzung Tschechisch - Deutsch (oder umgekehrt) benötigen oder Sie einen tschechischen Text in eine andere der vielen von uns angebotenen Zielsprachen übersetzen lassen wollen, wir können Ihnen in allen Fällen helfen. Es ist auch keine Schwierigkeit für uns, Spezialtexte wie z.B. technische, juristische etc. zu übersetzen, denn unsere Übersetzer verfügen neben Sprachkenntnissen auch über weiterführende Qualifikationen aus verschiedenen Bereichen.
![]()
Tschechisch gehört zusammen mit Slowakisch, Polnisch, Pomeranisch (zwischenzeitlich ausgestorben) und Sorbisch zu den westslawischen Sprachen. Es wird von der großen Mehrheit der Bevölkerung in der tschechischen Republik gesprochen, sowie von anderen Tschechen weltweit - insgesamt gibt es damit etwa 12 Millionen tschechische Muttersprachler. Es gibt tschechische Minoritäten in den Vereinigten Staaten, Kanada, Deutschland und der Slowakei. Tschechisch ist dem Slowakischen sehr ähnlich, sowie auch in etwas geringerem Maße dem Polnischen. Die meisten Tschechen und Slowaken können sich heutzutage noch gut gegenseitig verstehen, da sie bis zur Teilung der Tschechoslowakei im Jahr 1993 täglich beiden Sprachen in Fernsehen und Radio ausgesetzt waren. Tschechen, die nach 1993 geboren wurden, haben allerdings einige Probleme, schnell gesprochene slowakische Sprache zu verstehen oder diejenigen Worte, die sich in den beiden Sprachen deutlich unterscheiden.
Aufbau und Komplexität der tschechischen Sprache
Tschechisch gilt als eine sehr schwierige Sprache aufgrund der hohen Komplexität der Morphologie, Flektion und großen Freiheiten in der Wortstellung. Die tschechische Morphologie ist sehr unregelmäßig und zusätzlich gibt es von vielen Worten nicht nur offizielle, sondern auch umgangssprachliche und halboffizielle Formen. Substantive, Adjektive, Pronomen und Zahlen werden in Tschechisch dekliniert (es gibt 7 Fälle), Verben werden konjugiert. Andere Wortarten flektieren in Tschechisch nicht.
Zusätzlich mag die Phonologie des Tschechischen auf Nicht-Muttersprachler sehr schwierig wirken. Viele Wörter scheinen überhaupt keine oder nur eine unzureichende Anzahl von Vokalen zu haben: z.B. scvrkl (geschrumpft), tvrthrst (eine Viertel Handvoll), vlk (Wolf) oder smrt (Tod). Jedoch fungieren die Konsonanten "l" und "r" als sogenannte Sonoranten oder Sonorlaute und nehmen somit quasi die Funktion eines Vokals ein. Tschechisch hat außerdem den Konsonanten "ř", ein Phonem, das als im Tschechischen einzigartig gilt und für Nicht-Muttersprachler sehr schwierig auszusprechen ist.
Modernes Tschechisch und tschechische Dialekte
In der Tschechischen Republik gibt es drei verschiedene sogenannte "koine" oder Dialekte, die im Großen und Ganzen den geographischen Regionen entsprechen. Die am weitesten verbreitete Form des Tschechischen wird in Böhmen gesprochen. An zweiter Stelle steht das Tschechisch von Mähren, gefolgt von Schlesisch, das in der Umgebung von Ostrava gesprochen wird.
Zusammengefasst aus verschiedenen Quellen.
Mit dem PKW unterwegs in Tschechien? Denken Sie an eine komplette Autoversicherung